Samurai Shodown 2

Miscellaneous

Still for things that don't fit on other pages.

Intro

My translation Official translation
Here is a tale of bygone days: once there was a man who walked the path of supremacy. His life was filled with the stench of blood, and so it was natural that calamity followed him. Long long ago, there were a man who try to make his skill ultimate. Because of his bloody life, it's no accident that he was involved in the troubles.

Well, it's kind of the same, right?

In terms of meaning, the English is fine. It's just so weighed down by all the crazy grammatical errors that the effect to native speakers is entirely comic. Meanwhile, the Japanese is straightforward and somewhat elegant.

It's absolutely bewildering compared to everything else we've seen out of SNK, before or since. There's really nothing like Samurai Shodown 2.

Credits

It's a small thing, but I wanted to show off how the team took the time to render all the VA credits into English. Samurai Shodown in general required a lot of editing to take out massive amounts of Japanese text in the UI, but this feels like the extra mile. Good job, Team Galapagos!