Hi, I'm Mars and I goddamn love Psychic Force. I've spent the past few years of my life working on an extensive SNK translation site (link in sidebar) and eventually I noticed that I was getting good enough to do more extensive translations...and that would allow me to work on my first true fighting game love: Psychic Force 2012.
Overall, the Psychic Force games have decent translations. Both games most just suffer from being awkward and stilted rather than the special breed of wacky that SNK was famous for. As a result, this site will mainly be focusing on translating side materials: character profiles, expanded scripts, staff commentary, et cetera. This site will have less of a focus on translation comparisons and more on translating material that's never been available in English. (not that I'm not looking forward to retranslating both games!)
What are your qualifications for this project?
I'm the one who decided to do it.
Like translation qualifications.
I studied Japanese for awhile and play a lot of video games. In other words: none.
Then why-
Do you seriously think anyone else is going to do this?
Why's it called "Psychic Fire"?
Because I am a hyper nerd.
What all material are you planning to translate?
The full list of books I have and what I'm planning to translate out of them is here.
If you have access to official material that I don't, drop me a line (and tell me what book to look for on Yahoo Auction I will own all the Psychic Force books)
I'd like to use your translations.
Go for it. Credit is not required, but will help in deflecting blame when I'm inevitably found to be embarrassingly wrong about something.
I have the burning need to contact you!
Email me at madsnkproject at gmail with questions, comments, corrections, and any other things you'd send an email about.